Psalms 22


2. My God, my God, why have You forsaken me? [You are] far from my salvation [and] from the words of my moaning. ב. אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתָּנִי רָחוֹק מִישׁוּעָתִי דִּבְרֵי שַׁאֲגָתִי:
3. My God, I call out by day and You do not reply, and at night I do not keep silent. ג. אֱלֹהַי אֶקְרָא יוֹמָם וְלֹא תַעֲנֶה וְלַיְלָה וְלֹא דוּמִיָּה לִי:

7. But I am a worm and not a man; a reproach of man, despised by peoples. ז. וְאָנֹכִי תוֹלַעַת וְלֹא אִישׁ חֶרְפַּת אָדָם וּבְזוּי עָם:
8. All who see me will mock me; they will open their lips, they will shake their head. ח. כָּל רֹאַי יַלְעִגוּ לִי יַפְטִירוּ בְשָׂפָה יָנִיעוּ רֹאשׁ:
9. One should cast his trust upon the Lord, and He will rescue him; He will save him because He delights in him. ט. גֹּל אֶל יְהֹוָה יְפַלְּטֵהוּ יַצִּילֵהוּ כִּי חָפֵץ בּוֹ:
10. For You drew me from the womb; You made me secure on my mother's breasts. י. כִּי אַתָּה גֹחִי מִבָּטֶן מַבְטִיחִי עַל שְׁדֵי אִמִּי:
11. Upon You, I was cast from birth; from my mother's womb You are my God. יא. עָלֶיךָ הָשְׁלַכְתִּי מֵרָחֶם מִבֶּטֶן אִמִּי אֵלִי אָתָּה:
12. Do not distance Yourself from me, for distress is near; for there is none to help. יב. אַל תִּרְחַק מִמֶּנִּי כִּי צָרָה קְרוֹבָה כִּי אֵין עוֹזֵר:
13. Great bulls have surrounded me; the mighty ones of Bashan encompassed me. יג. סְבָבוּנִי פָּרִים רַבִּים אַבִּירֵי בָשָׁן כִּתְּרוּנִי:
14. They opened their mouth against me [like] a tearing, roaring lion. יד. פָּצוּ עָלַי פִּיהֶם אַרְיֵה טֹרֵף וְשֹׁאֵג:
15. I was spilled like water, and all my bones were separated; my heart was like wax, melting within my innards. טו. כַּמַּיִם נִשְׁפַּכְתִּי וְהִתְפָּרְדוּ כָּל עַצְמוֹתָי הָיָה לִבִּי כַּדּוֹנָג נָמֵס בְּתוֹךְ מֵעָי:
16. My strength became dried out like a potsherd, and my tongue cleaves to my palate; and You set me down in the dust of death. טז. יָבֵשׁ כַּחֶרֶשׂ | כֹּחִי וּלְשׁוֹנִי מֻדְבָּק מַלְקוֹחָי וְלַעֲפַר מָוֶת תִּשְׁפְּתֵנִי:
17. For dogs have surrounded me; a band of evildoers has encompassed me, like a lion, my hands and feet. יז. כִּי סְבָבוּנִי כְּלָבִים עֲדַת מְרֵעִים הִקִּיפוּנִי כָּאֲרִי יָדַי וְרַגְלָי:
18. I tell about all my bones. They look and gloat over me. יח. אֲסַפֵּר כָּל עַצְמוֹתָי הֵמָּה יַבִּיטוּ יִרְאוּ בִי:
19. They share my garments among themselves and cast lots for my raiment. יט. יְחַלְּקוּ בְגָדַי לָהֶם וְעַל לְבוּשִׁי יַפִּילוּ גוֹרָל:
20. But You, O Lord, do not distance Yourself; my strength, hasten to my assistance. כ. וְאַתָּה יְהֹוָה אַל תִּרְחָק אֱיָלוּתִי לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה:
23. I will tell Your name to my brothers; in the midst of the congregation I will praise You. כג. אֲסַפְּרָה שִׁמְךָ לְאֶחָי בְּתוֹךְ קָהָל אֲהַלְלֶךָּ:
24. You who fear the Lord, praise Him; all the seed of Jacob, honor Him, and fear Him, all the seed of Israel. כד. יִרְאֵי יְהֹוָה | הַלְלוּהוּ כָּל זֶרַע יַעֲקֹב כַּבְּדוּהוּ וְגוּרוּ מִמֶּנוּ כָּל זֶרַע יִשְׂרָאֵל:

Saturday, January 22, 2011

New Year Test

Here is a TEST for you today

Does the clay say to the Potter(Creator or Maker), why did you make me like this?
Am I allowing the Potter to shape me?
Or do I get mad and fight life`s irritations?



Am I different this year than last year or five years ago?

Is my attitude any different?

Am I walking a path that is controlled by Holy Spirit?

What are my reactions to things I do not like about others?

Is this new year going to be different, or am I going to react to things in my life that I do not like in a different way?

Am I allowing the irritations in life to mold me?

Most people hate the molding process. But we are all a "WORK IN PROGRESS." The irritations in life are the things that change me. I always have to look at me. I must determine if I am acting in the way of LIFE. Producing abundance.

Lord,
you are the Potter and I am the clay,  mold me and make me into your likeness today.
AMEN

No comments: